Литературное Братство
19.05.2012, 22:25:57 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: отсутствуют
   Начало   Помощь Поиск Календарь Пользователи Войти Регистрация  
Страниц: 1   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Продажа перевода  (Прочитано 521 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
silkasoft
Любознательный
*
Репутация: (0)
Офлайн Офлайн

Сообщений: 5


« : 10.02.2011, 14:48:45 »

Народ подскажите, плиз.

Очень бы хотелось получить либо консультацию, либо помощь. Я занимаюсь переводами с итальянского, это хобби. Есть огромное количество итальянских старых книг, которые уже вышли из под действия авторских прав. Многие эти вещи либо не издавались, либо изданы давно в СССР с уже устаревшим переводом. Яркий пример - "Пиноккио" Карло Колоди. Многие вещи в книге не переведены, сам перевод устарел, хотя на итальянском книга просто блистательная. Да даже русский вариант этой книги на итальянском изобилует ошибками.

Очень бы хотелось сделать заново перевод и издать. Не подскажете, как лучше это сделать и с чего начинать и какому издательству это будет интересно.

Спасибо!
Записан
Seele
Глобальный модератор
Магистр
*****
Репутация: (43)
Онлайн Онлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 4018


God is in his heaven. All right with the world


« Ответ #1 : 10.02.2011, 17:37:36 »

Для начала посмотрите, какие издательства могут быть заинтересованы в подобной работе. В "Крылов", например, вам скорее всего не нужен. Другая специфика. Ну и нужно будет посмотреть. Разные книги могут подойти разным сериям. В общем, всё как обычно - предлагайте свои услуги, возможно, кто-то заинтересуется.

http://www.stephenking.ru/forum/index.php?

На этом сайте зарегистрирован Владимир Вебер, официальный переводчик Кинга у нас. С полгода назад, когда велась работа над переводом очередного романа, он там был частым гостем. Как сейчас, не знаю. Может быть, он совет даст.
Записан


Да знаю я этого Seele, хуже Мартышек:)! (с)Зодчий Теней
АлВалПал
Профессионал
*****
Репутация: (35)
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 944



« Ответ #2 : 10.02.2011, 17:49:14 »

Питерское издательство Домино вроде как по переводам фанатеет.
Записан

Все, что мы взяли у природы, -
Необоснованная милость,
И эти дни, и эти годы –
Они нам отданы на вырост.
Сидят на нас смешно, горбато,
Как бы с отцовского плеча,
Все наши детские утраты,
Вся наша взрослая печаль.
silkasoft
Любознательный
*
Репутация: (0)
Офлайн Офлайн

Сообщений: 5


« Ответ #3 : 10.02.2011, 18:16:57 »

странно, не нашел их контактов в интернете, может знаете?
Записан
АлВалПал
Профессионал
*****
Репутация: (35)
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 944



« Ответ #4 : 10.02.2011, 18:26:07 »

Домино не можете найти???
http://spb.yell.ru/DOMINO_7640702/
Записан

Все, что мы взяли у природы, -
Необоснованная милость,
И эти дни, и эти годы –
Они нам отданы на вырост.
Сидят на нас смешно, горбато,
Как бы с отцовского плеча,
Все наши детские утраты,
Вся наша взрослая печаль.
silkasoft
Любознательный
*
Репутация: (0)
Офлайн Офлайн

Сообщений: 5


« Ответ #5 : 10.02.2011, 18:41:57 »

2АлВалПал:

Не, "Домино"-то я нашел, сайт их найти не могу... Телефон найти не проблема. Может есть еще какие на вскидку издания? Закинул бы им вопросы.


Записан
АлВалПал
Профессионал
*****
Репутация: (35)
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 944



« Ответ #6 : 10.02.2011, 18:57:29 »

Больше не знаю. Я посоветовал Домино, потому что они берут людей и без опыта и "с улицы". Раньше брали, по крайней мере. Геннадий, кажется у них отвечает за переводы.
Записан

Все, что мы взяли у природы, -
Необоснованная милость,
И эти дни, и эти годы –
Они нам отданы на вырост.
Сидят на нас смешно, горбато,
Как бы с отцовского плеча,
Все наши детские утраты,
Вся наша взрослая печаль.
silkasoft
Любознательный
*
Репутация: (0)
Офлайн Офлайн

Сообщений: 5


« Ответ #7 : 10.02.2011, 19:27:13 »

2АлВалПал:

Спасибо
Записан
Catherine
Администратор
Магистр
*****
Репутация: (63)
Онлайн Онлайн

Пол: Женский
Сообщений: 2261



WWW
« Ответ #8 : 10.02.2011, 21:58:03 »

Хм, странновато, что у "Домино" указан только факс, а мыла нет, не то я бы им свое резюме выслала, может и меня взяли б переводчиком.
Записан

АлВалПал
Профессионал
*****
Репутация: (35)
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 944



« Ответ #9 : 10.02.2011, 22:43:23 »

Звоните 272-99-39, босс там был Етоев Александр Васильевич. Геннадий - их главный по переводам.
Записан

Все, что мы взяли у природы, -
Необоснованная милость,
И эти дни, и эти годы –
Они нам отданы на вырост.
Сидят на нас смешно, горбато,
Как бы с отцовского плеча,
Все наши детские утраты,
Вся наша взрослая печаль.
Catherine
Администратор
Магистр
*****
Репутация: (63)
Онлайн Онлайн

Пол: Женский
Сообщений: 2261



WWW
« Ответ #10 : 11.02.2011, 00:20:23 »

Спасибо
Записан

Страниц: 1   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 1.078 секунд. Запросов: 21.